音楽日記「心に響いたこの一曲」

歌謡曲からジャズまでジャンルを問わず「心に響いた曲」を気ままに!

Donna Donna

youtu.be

 

On a wagon bound for a market there’s a calf with a mournful eye
High above him there’s a swallow winging swiftly through the sky
How the winds are laughing They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through and the half the summer's night
Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don

Stop complaining, said the farmer Who told you a calf to be
Why don't you have wings to fly with like the swallows so proud and free
How the winds are laughing They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through and the half the summer's night
Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don

Calves are easily bound and slaughtered never knowing the reason why
But whoever treasures freedom Llke the swallow has learned to fly
How the winds are laughing They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through and the half the summer's night
Donna Donna Donna Donna Donna Donna Donna Don

市場へ向う荷馬車の上 悲しい目をした子牛がいる
頭の上には燕が一羽 空をすいすい飛んでいる
風の笑う様といったら 力の限りに笑っている
笑うがいいさ 一日中 夏の夜半が過ぎるまで
ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドン

文句を言うなと農夫が言う 誰がおまえに牛であれといった
悔しかったら持てばいい 誇り高く自由な燕の翼を
風の笑う様といったら 力の限りに笑っている
笑うがいいさ 一日中 夏の夜半が過ぎるまで

ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドン

子牛はやすやすと縛られて 理由も知らぬまま 殺される
自由を尊ばぬものなどない 飛ぶことを学んだ燕のように
風の笑う様といったら 力の限りに笑っている
笑うがいいさ 一日中 夏の夜半が過ぎるまで

ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドナ ドン

カラーに口紅

Lopstick on your Collar

「カラーに口紅」- 歌:Connie Francis

When you left me all alone     

 ダンスパーティーであなたが
At the record hop          

あたしをひとり残して
You told me you were going out    

ドリンク買いに行くって言って
For a soda pop           

 出て行った
You were gone for quite a while     

長いこと帰ってこなくて
Half an hour or more         

30分以上も
You came back oh man oh man     

帰ってきたら なんてこと
This is what I saw            

私が見たのは

*Lipstick on your collar         

襟に口紅が
Told a tale on you           

それが物語ってる
Lipstick on your collar          

襟に口紅
Said you were untrue          

あんたは不誠実だって
Bet your bottom dollar          

絶対そうだわ
You and I are through          

あたしたち終わりだね
'Cause the lipstick on your collar     

だってその襟の口紅が 
Told a tale on you, yeah         

物語ってるわ


You said it belonged to me       

あんたがあたしの口紅だっていうから
Made me stop and think        

ちょっと考えてみた
And then I noticed yours was red    

でも、あんたのは赤で
Mine is baby pink           

あたしのはベビーピンク
Who walked in but Mary Jane      

メリージェーンのほかに誰が邪魔する?
Lipstick all the mess          

口紅がぐちゃぐちゃになってる
Were you're smoochin' my best friend  

あたしの親友とチューしちゃったの?
Guess the answer is "Yes"        

きっと答えは"Yes"だね

Sound of Silence 

sound of silence  (Simon and Garfunkel )

 Hello darkness, my old friend

I’ve come to talk with you again

Because a vision softly creeping  忍び寄り(静かに+はい回る)   

Left its seeds while I was sleeping 種   

And the vision that was planted in my brain

Still remains within the sound of silence

In restless dreams I walked alone 休むことのない(落ち着かない)

Narrow streets of cobblestone    敷石の狭い通り

Neath the halo of a street lamp   街灯の光の輪の下で

I turned my collar to the cold and dame 襟を立てた

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light   つき刺されたとき

That split the night  夜を引き裂く 

And touched the sound of silence

 

And in the naked light I saw

Ten thousand people, maybe more

People talking without speaking

People hearing without listening

People writing songs that voices never share 聴かれることのない声        

And no one dare disturb the sound of silence. 立ち向かう+邪魔する              

“Fools” said I, “You do not know Silence like a cancer grows 癌のような

Hear my words that I might teach you

Take my arms that I might reach you

But my words like silent raindrops fell

And echoed In the wells of silence   井戸

And the people bowed and prayed  頭を下げ祈った

To the neon god they made.

And the sign flashed out its warning.

In the words that it was forming はっきりと書かれた

And the signs said.”The words of the prophets are written on the subway walls And

tenement halls. お告げ       預言者

And whisper’d in The Sounds of Silence.